annuncio

Comprimi
Ancora nessun annuncio.

Bukowski su CÚline (e quel down poverino di Miller Henry)

Comprimi
X
 
  • Filtro
  • Ora
  • Visualizza
Elimina tutto
nuovi messaggi

  • Bukowski su CÚline (e quel down poverino di Miller Henry)

    Bukowski fu un cÚliniano doc e a farcelo sapere non sono solo i critici, i biografi, le interviste in cui la moglie Linda ci informa dell'ossessione per lo scrittore francese specie negli ultimi anni della sua vita, delle foto del nostro incollate sulle pareti della stanza in cui scriveva solitamente, ma Ŕ Bukowski stesso che in numerosissime occasioni, nei suoi testi, parla del beneamato scrittore d'oltralpe.
    Un esempio come quello che sto per proporre apparirÓ certamente gradito ai cÚliniani pi¨ arditi ma stupirÓ i bukowskiani di primo pelo abituati a leggere le imprecazioni di Buk davanti a qualsiasi scrittore che non sia lui, a deprecare le opere altrui e bollarle come illeggibili e noiose e vuote, ecco, se Bukowski era duro e severo nei confronti degli altri autori non era per vanitÓ o per saccenteria ma per una vera e propria poetica cui Celine non sembra solo aderire, certo inconsapevolmente, ma addirittura primeggiare senza pari: questa poesia si intitola LA PAROLA (THE WORD), Bukowski vi parla dei suoi autori prediletti; dopo aver accennato a Pound, Hemingway, Auden, Turgenev ed altri e aver stroncato il noioso Henry Miller, cosý dice di CÚline:

    "mi procurai il 'Viaggio' di CÚline e lo lessi d'un fiato sdraiato sul letto a mangiare crackers, andai avanti mangiando crackers e leggendo, leggendo, ridendo ad alta voce, pensando: finalmente ho incontrato uno che scrive meglio di me. finii il libro e mi scolai litri d'acqua. dentro la pancia i crackers mi si gonfiaronoe mi venne il peggiore mal di stomaco del ***** di tutta la mia vita. vivevo con la mia prima moglie, lei lavorava nell'ufficio dello sceriffo di Los Angeles e rientrando a casa mi ritrov˛ piegato in due che gemevo:- ehi, che ti Ŕ successo? -Ho appena letto il pi¨ grande scrittore del mondo! -ma non dicevi di essere tu il pi¨ grande? -Sono il secondo, baby..."

    un'affermazione forte, detta da uno scrittore (appartenente a una razza che dei pavoni pare la diretta discendente) non sembra da poco. e non Ŕ finita qui: in una poesia intitolata, guarda un po', VIAGGIO AL TERMINE (JOURNEY TO THE END), le cose stanno cosý:

    "c'Ŕ un tale in Olanda che mi spedisce fotografie di CÚline e scatole di sigari fantastici. bŔ, lo ammetto: me li godo entrambi. i sigari s'accoppiano bene col mio vino rosso e non mi stanco mai di CÚline, letto o visto in foto: ha una gran bella faccia questo Louis Ferdinand Destouches. (ci sono certi famosi scrittori contemporanei le cui facce sembrano l'interno della padella e a scrivere fanno lo stesso effetto) mi piacciono le mie notti con le foto di CÚline (...)

    CÚline mi sorveglia mentre bevo scrivo ascolto musica e fumo sigari insieme ce la spassiamo mentre il resto della gente gioca a bowling, dorme, guarda la tv, discute scopa, mangia, fa un mucchio di stupidaggini e via dicendo. (....)

    ti saluto CÚline... CÚline... figlio di un cane... noi sopportiamo il peso del tempo... ma ne ridiamo... qualche volta qui in mezzo alle tue foto persino la pi¨ bieca fortuna ha qualcosa di buono"

    Ce n'Ŕ un'altra in cui Bukowski parla del volto di CÚline e in particolare c'Ŕ un commento ad una foto, quella famosa in cui CÚline Ŕ fotografato di spalle, con la testa leggermente girata, rivolta verso la macchina fotografica e dalla grossa testa ricade una ciocca di capelli, una mano regge un cesto; Ŕ una foto degli anni di Meudon, Ŕ la foto di sovraccoperta dell'edizione Einaudi di Fantasmagoria per un'altra volta.

    In un'altra poesia ancora, questa intitolata "FREGATI", Bukowski si chiede se non sia stato il liquore andato a male a far finire CÚline a letto con ''quella ******* della politica" (anche se qui Buk si chiede lo stesso anche per Sartre, Hamsun ed Ezra Pound). CÚline per˛ era astemio.

    Nel resoconto del suo viaggio in Europa del 1978, dal titolo Shakespeare non l'ha mai fatto, ad un giornalista rompipalle italiano che gli chiedeva quali consigli avesse da dare agli italiani, Buk risponde :

    ''Consiglio agli italiani di leggere CÚline e di non parlare sempre ad alta voce!"

    Ulteriori e disposti qua e lÓ alla macchia sono gli apprezzamenti che Bukowski elargisce al nostro, ma anche delle riserve sul lavoro posteriore al Viaggio, specie in un racconto inserito in Musica per organi caldi, dove per l'appunto lo scrittore americano s'inchina davanti alla prima prova letteraria del medico dei poveri ma non Ŕ troppo convinto del prosieguo della sua produzione.
    Per un iper-realista come Bukowski doveva certamente risultare su tutti straordinario quel libro demistificatorio della vita e dell'uomo ed ironico e cinico quale Ŕ il Viaggio e poco reattivi alla realtÓ gli altri dove la vis fantastica di CÚline vira per altri porti, caricando sempre pi¨ il suo stile e il suo bagaglio di fantasmi dentro vagoni di incubo che poco avevano a che fare con le riflessioni e le situazioni concrete evocate precedentemente.
    Eppure Bukowski, seppur refrattario nei confronti delle nuove mire cÚliniane, non pu˛ fare a meno di ammirarne lo stile, la bravura, il mordente rimasto intatto: cosý in una poesia dal titolo "ORDINE DI BATTUTA" (BATTING ORDER) immaginando di essere un allenatore di baseball e di dover assegnare un ruolo in squadra ai suoi scrittori preferiti...:

    "CÚline lo metto in quarta, ha alti e bassi ma quando Ŕ in giornata non lo batte nessuno"

    Il clou Ŕ raggiunto per˛ in Pulp.
    Una storia del XX secolo. In questo romanzo dei primi anni novanta, ultima opera di Bukowski pubblicata in vita,
    un investigatore privato di Los Angeles, Nick Belane, Ŕ ingaggiato dalla signora Morte per trovare CÚline che per qualche oscuro mistero (ma nemmeno troppo se si pensa che per Bukowski l'unico modo per fregare la morte Ŕ riderne) ha depistato la sua falce e ora, avvistato ad Hollywood Park, pare frequenti la libreria di un certo Red Koldowsky che ha solo libri rari ed Ŕ un tipo bizzarro il quale ama cacciare la gente dal suo locale specie se questi non comprano nulla come il caro Ferdinand continuamente messo alla parta. CÚline chiede di Faulkner, Charles Manson, Carson Mc Cullers, poi pesto di insulti si dirige da Musso's e se ne sta lý con la faccia triste, ma dopo un giorno si ripresenta e la storia si ripete. La signora Morte, tra lĺaltro una donnona mozzafiato, Ŕ disposta a pagare qualsiasi cifra per sapere con certezza se il presunto CÚline Ŕ davvero CÚline o un ciarlatano oů chissÓ cheůNel primo incontro Nick lo pesca a scartabellare un libro di Thomas Mann e rivolgendosi proprio a lui dice: ''questo scrittore pensa che la NOIA sia arte'' ; pressato dalle domande di Nick sulla sua identitÓ per via dell'effettiva somiglianza, CÚline lo pianta in asso mostrandogli il medio. Le vicende da allora si evolvono, la signora Morte Ŕ sempre pi¨ decisa a fare il suo, CÚline intanto Ŕ in possesso di informazioni per ricattare Belane a cui chiede 10000 dollari, Belane non ci sta, tira fuori la pistola, lo tiene in ostaggio nel suo gabinetto ma questi sfonda la porta e scappa. In un altro incontro, all'ippodromo, Ŕ CÚline a puntare la pistola contro Belane, deciso com'Ŕ a sbarazzarsi lui della signora Morte che ha capito essergli alle costole. Belane allora organizza un'uscita a tre: lui, CÚline, la signora Morte, tutti allegramente in un bar, per risolvere gli inconvenienti. Grazie ad un giochetto, Belane ottiene di vedere la ''patente'' di CÚline, con qualche informazione preziosa scritta al suo interno: LOUIS FERDINAND DESTOUCHES, nato a Courbevoie, 1984! La signora Morte guarda pure lei, CÚline esce dal locale contrariato dai loro giochetti infantiloidi e una donna lo investe con la macchina davanti al bar...

    Ovviamente questa microstoria cÚliniana Ŕ incasellata accanto e dentro ad altre storie di altro genere e argomento che vanno tutte a formare quel Polpettone, quel Pulp che Ŕ questo romanzo bukowskiano degli anni novanta dove il non-genere in questione andava per la maggiore.
    Probabilmente non si faticherÓ a trovare altro materiale inerente al nostro tra le scartoffie o i muri di casa Bukowski, cosý come non si avranno troppe difficoltÓ a rintracciare nello stile dello scrittore maledetto americano dei ritmi, degli arpeggi, delle incrinature, delle frenature sull'asfalto, delle impennate immaginative tipiche del francese, e non si arrancherÓ nemmeno troppo a notare quanta vicinanza ci sia soprattutto nel concepire la vita, l'uomo, la schifezza, il cinismo, l'ironia, il comico, la solitudine e la follia in due scrittori eccezionali e geniali come L. F. CÚline e Charles Bukowski.

    (Yaya) La notte io mi sego pensando a te
    la notta buia ti penso
    la notte buia mi tocco
    la notte buia ti desidero
    vorresti uscire con me
    ci vediamo e scopiamo
    poi scopiamo nella notte buia

    Pino Melfa

  • #2
    Bukowski Ŕ un personaggio che conosco cosý poco da sembrarmi un'imitazione forzata del francese. Il problema Ŕ che non mi va di approfondire.

    Commenta


    • #3
      i libri usciti in italy li ho letti tutti quand'ero bimbo******, Ŕ colpa sua probabilmente se esiste poesiemŔrda

      Commenta


      • #4
        Dinale tu sei meglio di bukoswski. Solo che non ti impegni. Aggiorna poesie*****. Ciaoooooooo........,,,,,

        Commenta


        • #5
          Approfondisci oppure muori grigio

          Musica per organi caldi
          Pulp
          Storie di ordinaria follia

          (Yaya) La notte io mi sego pensando a te
          la notta buia ti penso
          la notte buia mi tocco
          la notte buia ti desidero
          vorresti uscire con me
          ci vediamo e scopiamo
          poi scopiamo nella notte buia

          Pino Melfa

          Commenta


          • #6
            La scorsa settimana ho letto "A sud di nessun nord", ora sto leggendo "Scrivo poesie solo per portarmi a letto le ragazze", te li consiglio entrambi.

            Commenta


            • #7
              Non li conosco, me li segno

              (Yaya) La notte io mi sego pensando a te
              la notta buia ti penso
              la notte buia mi tocco
              la notte buia ti desidero
              vorresti uscire con me
              ci vediamo e scopiamo
              poi scopiamo nella notte buia

              Pino Melfa

              Commenta


              • #8
                Voi che leggete Bukowski:

                Commenta

                Sto operando...
                X